Savoury turn-overs, sort of. Little hot squares.
Note: this is a modified version of a recipe first posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/knish.html
THE KNISH
Dough:
Two cups plain flour.
Quarter cup water.
Four Tbs cooking oil or schmaltz.
A little water, added as needed.
Two eggs.
A pinch of salt.
In a steel bowl klop and klots di eyer with the oil (or schmaltz), plus alittle water. Mix in the flour, adding more as needed and knead till you have a smooth dough, just barely tacky. Do not overwork the dough! You don’t want a tough crust.
Ball it, cover, and let it rest for about half an hour.
Filling:
One cup coarse mashed potatoes.
One onion, chopped.
One Tablespoon cooking oil.
Plenty of salt and pepper.
Chopped parsley.
In a frypan sauté the onion golden.
Mix the potato-mash, gilded onion, parsley, salt and pepper together. Adjust taste. A pinch nutmeg is good to add, but isn’t customary.
On a greased or floured surface roll out dough to a rectangle about ten by twenty inches, cut in half lengthwise, then cut each length of dough across into four.
Place a portion of the filling on each square, flatten it, and fold each square of dough over, taking the corners and pulling them over the filling to join in the center. A bit of whapping and tweaking to get nice square shapes is all it takes, if there’s a little dough flapping extra per knish, trim it with a paring knife. Or simply do as if making apple turnovers – who says you have to be perfect? Brush a little butter on top.
Bake thirty to forty minutes in the oven at 375 degrees (preheated) till nice.
It is also a good idea to finish them by frying.
Probably groisse heresy to mention that I eat mine with a dollop of chili-paste on the side.
Monday, January 26, 2009
Wednesday, January 21, 2009
SU-ONG BA
Simmered fatty pork with mushrooms and tomato.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
SU-ONG BA
One pound ng-fa naam (五花 腩 five flower fatty pork stomach), chunked.
A dozen black mushrooms (冬菇), soaked.
Three large tomatoes - peeled, seeded, chopped.
Coarsely chopped ginger and scallion.
Lemon grass stalk, cut in three lengths and bruised.
One cup water.
Heavy jigger sherry.
Dash soy sauce.
Generous pinch sugar.
A little black vinegar.
Brown the pork, decant the excess grease. Add everything else and simmer for an hour on low heat.
NOTES
Su-ong: tangy stewed meat. Ba: Hokkien term for meat in general, but usually pork in particular. Probably a distant cognate of 'babui' (pig).
Ng-fa naam: 五花 腩 - five flower fatty abdominal meat, also called ng-faa yiuk (五花肉). A cut consisting of alternating white fat and pink lean meat. Available on Stockton Street.
Black mushrooms: Shiitake, Lentinula edodes:冬菇 winter mushroom, also called 香菇 fragrant mushroom. Usually available dried, they need to be soaked in warm water to soften. Discard the stem after soaking.
Lemon grass: Cymbopogon citratus, also called Sere or Sae - a stalkgras with a pleasing lemon-like aroma used in South-East Asian cooking.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
SU-ONG BA
One pound ng-fa naam (五花 腩 five flower fatty pork stomach), chunked.
A dozen black mushrooms (冬菇), soaked.
Three large tomatoes - peeled, seeded, chopped.
Coarsely chopped ginger and scallion.
Lemon grass stalk, cut in three lengths and bruised.
One cup water.
Heavy jigger sherry.
Dash soy sauce.
Generous pinch sugar.
A little black vinegar.
Brown the pork, decant the excess grease. Add everything else and simmer for an hour on low heat.
NOTES
Su-ong: tangy stewed meat. Ba: Hokkien term for meat in general, but usually pork in particular. Probably a distant cognate of 'babui' (pig).
Ng-fa naam: 五花 腩 - five flower fatty abdominal meat, also called ng-faa yiuk (五花肉). A cut consisting of alternating white fat and pink lean meat. Available on Stockton Street.
Black mushrooms: Shiitake, Lentinula edodes:冬菇 winter mushroom, also called 香菇 fragrant mushroom. Usually available dried, they need to be soaked in warm water to soften. Discard the stem after soaking.
Lemon grass: Cymbopogon citratus, also called Sere or Sae - a stalkgras with a pleasing lemon-like aroma used in South-East Asian cooking.
MANOK TJEAP KARE / KUI TJEAP KARE
Scant-sauced curried chicken chunks.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
MANOK TJEAP KARE / KUI TJEAP KARE
Four chicken parts (about one to 1½ pound).
Two chopped shallots.
Garlic and ginger, minced.
One TBS ground coriander.
One Tsp each: ground cumin, turmeric, cayenne, sugar.
Pinches cinnamon powder, dry ginger, ground pepper.
TBS each: chili paste, Louisiana hotsauce, amber fish sauce.
Four or five Kamiri nuts, ground up.
One cup water or stock.
Jigger sherry.
Gild chicken, shallots, garlic, ginger. Add spices, stir till the fragrance rises, seethe with the sherry. Add the chili paste, hotsauce, and fish sauce; stir over low heat till it starts sticking. Now add the water or stock, stir the crusty bits to loosen, and simmer for ten to fifteen minutes more. Finish with some minced scallion and a squeeze of lime juice.
NOTES
Manok: Tamarao term for chicken, which is called 'ayam' in Indonesian.
Tjeap: sauced, prepared with sauce.
Kare: hot and dry spices, as used in South Indian, Ceylonese, and Indonesian dishes.
Kui: Lumps, such as the butchered parts of food animals.
Kamiri: Kemiri nuts, candlenuts. Aleurites moluccanus, called kukui in Hawaii. They are used to add body to sauces. If unavailable, a tablespoon of peanut butter or mashed walnut makes an admirable replacement.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
MANOK TJEAP KARE / KUI TJEAP KARE
Four chicken parts (about one to 1½ pound).
Two chopped shallots.
Garlic and ginger, minced.
One TBS ground coriander.
One Tsp each: ground cumin, turmeric, cayenne, sugar.
Pinches cinnamon powder, dry ginger, ground pepper.
TBS each: chili paste, Louisiana hotsauce, amber fish sauce.
Four or five Kamiri nuts, ground up.
One cup water or stock.
Jigger sherry.
Gild chicken, shallots, garlic, ginger. Add spices, stir till the fragrance rises, seethe with the sherry. Add the chili paste, hotsauce, and fish sauce; stir over low heat till it starts sticking. Now add the water or stock, stir the crusty bits to loosen, and simmer for ten to fifteen minutes more. Finish with some minced scallion and a squeeze of lime juice.
NOTES
Manok: Tamarao term for chicken, which is called 'ayam' in Indonesian.
Tjeap: sauced, prepared with sauce.
Kare: hot and dry spices, as used in South Indian, Ceylonese, and Indonesian dishes.
Kui: Lumps, such as the butchered parts of food animals.
Kamiri: Kemiri nuts, candlenuts. Aleurites moluccanus, called kukui in Hawaii. They are used to add body to sauces. If unavailable, a tablespoon of peanut butter or mashed walnut makes an admirable replacement.
PANGGARAP
Mixed vegetables cooked soupy and tangy.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
PANGGARAP
Half a bunch of leaf greens, one long Asian eggplant, half a bunch of long beans; all chopped.
One stalk celery, one shallot, thumblength ginger; slivered.
One Tsp each: shrimp paste, tamarind pulp, dark vinegar, Louisiana hotsauce, chili paste.
Two or three strips bacon, chopped.
One Tsp ground coriander, half Tsp turmeric.
Jigger of sherry or rice wine, pinch of sugar.
Two cups water or stock.
Put everything in a pot; raise to boil, turn low and simmer for half an hour. Wilt chopped fresh green herbs on top, then serve.
NOTES
Panggarap: Usually greens, eggplant, and long beans simmered with shrimp paste, pork fat, ginger, and vinegar. Tomato and turmeric can be added, or a fish cooked on top (ika panggarap). The term derives from 'garap'= shrunk by cooking, exuding moisture. Not to be confused with a similar sounding word, 'panggarak', which means the mob of angry Muslims erupting from the local mosque after the Friday sermon, whipped into a righteous homicidal rage by the local imam. Leaf greens: collard, chard, spinach, etcetera.
Shrimp paste: Haahm haa jeung (鹹蝦醬), a wet odoriferous glop available in jars on Stockton Street. Not the same as Malaysian Belacan, which is also an excellent product, or Philippino Bago'ong, which is chemically unstable and may explode in your larder.
Tamarind pulp: Available in Chinese and Indonesian food stores - look for asam, asem.
Chili paste: generically, a sambal. You could use the jar-sambal available from Huy Fong (who are famous for their SiriRacha hotsauce), such as their Vietnamese chili and garlic sauce, sambal oelek, or sambal badjak. Dutch brands of sambal are also available. But it is best to make your own by pounding ripe chilies to a pulp. Use Thai chilies or lantaka, and add a little liquid to facilitate grinding.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
PANGGARAP
Half a bunch of leaf greens, one long Asian eggplant, half a bunch of long beans; all chopped.
One stalk celery, one shallot, thumblength ginger; slivered.
One Tsp each: shrimp paste, tamarind pulp, dark vinegar, Louisiana hotsauce, chili paste.
Two or three strips bacon, chopped.
One Tsp ground coriander, half Tsp turmeric.
Jigger of sherry or rice wine, pinch of sugar.
Two cups water or stock.
Put everything in a pot; raise to boil, turn low and simmer for half an hour. Wilt chopped fresh green herbs on top, then serve.
NOTES
Panggarap: Usually greens, eggplant, and long beans simmered with shrimp paste, pork fat, ginger, and vinegar. Tomato and turmeric can be added, or a fish cooked on top (ika panggarap). The term derives from 'garap'= shrunk by cooking, exuding moisture. Not to be confused with a similar sounding word, 'panggarak', which means the mob of angry Muslims erupting from the local mosque after the Friday sermon, whipped into a righteous homicidal rage by the local imam. Leaf greens: collard, chard, spinach, etcetera.
Shrimp paste: Haahm haa jeung (鹹蝦醬), a wet odoriferous glop available in jars on Stockton Street. Not the same as Malaysian Belacan, which is also an excellent product, or Philippino Bago'ong, which is chemically unstable and may explode in your larder.
Tamarind pulp: Available in Chinese and Indonesian food stores - look for asam, asem.
Chili paste: generically, a sambal. You could use the jar-sambal available from Huy Fong (who are famous for their SiriRacha hotsauce), such as their Vietnamese chili and garlic sauce, sambal oelek, or sambal badjak. Dutch brands of sambal are also available. But it is best to make your own by pounding ripe chilies to a pulp. Use Thai chilies or lantaka, and add a little liquid to facilitate grinding.
PALAKPAK
Mixed vegetables cooked soupy with shrimp-paste.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
PALAKPAK
Two Asian eggplants, two large green bell peppers; chopped coarsely.
Three to five roma tomatoes - peeled, seeded, and chopped.
Quarter to half pound chunked fatty pork.
Garlic, ginger, and Jalapeno, chopped.
1½ TBS shrimp paste.
1½ Tsp chili paste.
One Tsp each: paprika, sugar.
Half Tsp each: dry ginger, ground pepper.
Dashes dark vinegar and Louisiana hotsauce.
A squeeze of lime.
Half a cup rice wine or sherry.
Half a cup water or stock.
Layer in a claypot. Meat and eggplants first, then the bell peppers, with the tomato on top. Mix all other ingredients, pour over. Raise to boil, turn low and simmer half an hour with the lid on. Let sit briefly ere serving.
NOTES
Palakpak: Handclap. Also soft-cooked vegetables with fish sauce. Palakpak is also slang for what Lesbians do to each other. That, too, is derived from the original meaning.
Jalapeno: Mild Mexican chili often used green for a crisp and peppy taste.
Shrimp paste: Haahm haa jeung (鹹蝦醬), a wet odoriferous glop available in jars on Stockton Street. Not the same as Malaysian Belacan, which is also an excellent product, or Philippino Bago'ong, which is chemically unstable and may explode in your larder.
Chili paste: generically, a sambal. You could use the jar-sambal available from Huy Fong (who are famous for their SiriRacha hotsauce), such as their Vietnamese chili and garlic sauce, sambal oelek, or sambal badjak. Dutch brands of sambal are also available. But it is best to make your own by pounding ripe chilies to a pulp. Use Thai chilies or lantaka, and add a little liquid to facilitate grinding.
Originally posted here:
http://atthebackofthehill.blogspot.com/2009/01/treif-in-four-plates-palakpak-panggarap.html
PALAKPAK
Two Asian eggplants, two large green bell peppers; chopped coarsely.
Three to five roma tomatoes - peeled, seeded, and chopped.
Quarter to half pound chunked fatty pork.
Garlic, ginger, and Jalapeno, chopped.
1½ TBS shrimp paste.
1½ Tsp chili paste.
One Tsp each: paprika, sugar.
Half Tsp each: dry ginger, ground pepper.
Dashes dark vinegar and Louisiana hotsauce.
A squeeze of lime.
Half a cup rice wine or sherry.
Half a cup water or stock.
Layer in a claypot. Meat and eggplants first, then the bell peppers, with the tomato on top. Mix all other ingredients, pour over. Raise to boil, turn low and simmer half an hour with the lid on. Let sit briefly ere serving.
NOTES
Palakpak: Handclap. Also soft-cooked vegetables with fish sauce. Palakpak is also slang for what Lesbians do to each other. That, too, is derived from the original meaning.
Jalapeno: Mild Mexican chili often used green for a crisp and peppy taste.
Shrimp paste: Haahm haa jeung (鹹蝦醬), a wet odoriferous glop available in jars on Stockton Street. Not the same as Malaysian Belacan, which is also an excellent product, or Philippino Bago'ong, which is chemically unstable and may explode in your larder.
Chili paste: generically, a sambal. You could use the jar-sambal available from Huy Fong (who are famous for their SiriRacha hotsauce), such as their Vietnamese chili and garlic sauce, sambal oelek, or sambal badjak. Dutch brands of sambal are also available. But it is best to make your own by pounding ripe chilies to a pulp. Use Thai chilies or lantaka, and add a little liquid to facilitate grinding.
Subscribe to:
Posts (Atom)